

This is a literal translation of the
Bible in English. This translation differs significantly from most
common English translations in that it has restored the original book
order of the Hebrew Scriptures, the Tanakh, and restored the Name of the
Most High, YHWH /
throughout.
The Scriptures is a literal translation of the Tanakh and the Messianic Scriptures.
The divine Name (the tetragrammaton), YHWH /
,
appears in Hebrew characters throughout the translation in the Tanakh
(Torah, Nevi'im, Kethuvim) and also in the Messianic Scriptures. The
name by which the Messiah was known, Y'hoshua / Yeshua, is restored in
Hebrew as well and appears in the text as such,
.
The books in the Tanakh are arranged according to the original order of the Hebrew Scriptures, the Torah, the Prophets and the Writings.
The original Hebrew personal names of people and places are restored throughout the Scriptures, such as "Yirmeyahu" for Jeremiah, "Yeshayahu", for Isaiah and "Mosheh" for Moses and in the Messianic Scriptures, "Mattithyahu" for Matthew etc.
Words and names, as far as possible, have been corrected in order to eliminate any names of idolatrous origin.
Difficult phrases in the Scriptures are explained in footnotes and the explanatory word list.
The Names of all the books in the Tanakh are restored to the original Hebrew, including the books of the Torah: Bereshith (Genesis), Shemoth (Exodus), Wayiqra (Leviticus), etc, also the books of, Tehillim (Psalms), and Mishle (Proverbs) etc.
The traditional rendering of the word "Law" has been restored with "Torah" throughout the translation, retaining the richness and full meaning of this word in the Hebrew language.